Wortschatz französisch • Recht und Justiz
🇫🇷 Wichtige Wörter zum Lernen 🇫🇷
_
Lernen Sie die Grundlagen der französischen Sprache kostenlos und ohne Anmeldung mit dieser französischen Vokabelliste, die alle wichtigen Wörter zum folgenden Thema enthält: Recht und Justiz.
Alle wichtigen Wörter, die Sie lernen müssen, sind hier ins Deutsche übersetzt. Nützlich zur Wiederholung, wenn Sie eine Prüfung wie das Abitur ablegen müssen, oder wenn Sie Ihren französischen Wortschatz erweitern und verbessern wollen, um sich besser schriftlich und mündlich auszudrücken!
Sehen Sie einen Fehler oder möchten Sie eine Vokabel in die Liste aufnehmen? Hinterlassen Sie gerne einen Kommentar, um die Website zu verbessern!
[Bitte kopieren Sie diese Liste nicht auf eine andere Website – ©Vokabellisten.com]
DEUTSCH | FRANZÖSISCH |
Akkreditierten | accrédité |
Freigesprochen | acquitté |
gnädig | clément |
schuldig | coupable |
der Schadensersatz | des dommages et intérêts |
verleumderisch | diffamatoire |
das Tränengas | du gaz lacrymogène |
der Besitz | la détention (possession) |
die Haft | la détention (emprisonnement) |
die Untersuchungshaft | la détention préventive |
der Polizeigewahrsam | la garde à vue |
auf Bewährung | en liberté conditionnelle |
auf Kaution freigelassen | en liberté sous caution |
auf Bewährung | en liberté surveillée |
Behinderung der Justiz | entrave à la justice |
rechtswidrig | illégal |
angeklagt | inculpé |
unschuldig | innocent |
juristisch | juridique |
die Vereinbarung | l’accord, l’arrangement |
die Anklage | l’accusation |
der Angeklagte | l’accusé |
Freispruch | l’acquittement |
der Akt | l’acte |
die Sterbeurkunde | l’acte de décès |
die Akte über das Gerichtsverfahren | l’acte de procédure judiciaire |
die unbeabsichtigte Handlung | l’acte non intentionnel |
die Strafvollzugsbehörde | l’administration pénitentiaire |
die DNA | l’ADN |
der Fall | l’affaire |
der Verkehrspolizist | l’agent de la circulation |
die Finanzhilfe | l’aide financière |
Prozesskostenhilfe, Rechtshilfe, Rechtsberatung | l’aide juridictionnelle, l’aide légale, l’assistance légale |
die Vertagung | l’ajournement |
der Alkoholtest | l’alcootest |
das Alibi | l’alibi |
die Angabe | l’allégation |
die Geldbuße | l’amende |
die Amnestie | l’amnistie |
die Aufhebung des Urteils | l’annulation du jugement |
der Ruf | l’appel |
der Anrufer | l’appelant |
die Anwendung des Gesetzes | l’application de la loi |
Schiedsverfahren | l’arbitrage |
das Archiv, den Ordner | l’archive, le dossier |
die Verhaftung | l’arrestation |
das Ende | l’arrêt |
der Beisitzer | l’assesseur |
Prozesskostenhilfe | l’assistance judiciaire |
die Bescheinigung | l’attestation |
die Anhörung | l’audience |
die vorläufige Anhörung | l’audience préliminaire |
der Täter | l’auteur du délit |
die Autopsie | l’autopsie |
die Rechtshilfe | l’auxiliaire de justice |
das Geständnis | l’aveu |
der Anwalt | l’avocat |
der gegnerische Anwalt | l’avocat adverse |
der Pflichtverteidiger | l’avocat commis d’office |
der Strafverteidiger | l’avocat de défense pénale |
der Senior Anwalt | l’avocat senior |
die Frist | l’échéance |
die Untersuchung | l’enquête / l’investigation |
das Justizirrtum | l’erreur judiciaire |
die Strafanstalt | l’établissement pénitentiaire |
die medizinische Untersuchung | l’examen médical |
der Gerichtsmediziner | l’expert légiste / le médecin légiste |
der medizinische Sachverständige | l’expert médical |
die Darstellung der Verteidigung | l’exposé de la défense |
Abschiebung | l’expulsion |
Immunität | l’immunité |
die Entschädigung | l’indemnisation |
der Hinweis | l’indice |
die Zuwiderhandlung | l’infraction |
das Abzeichen | l’insigne |
der Inspektor | l’inspecteur |
das Verhör | l’interrogatoire |
die Invalidität | l’invalidité |
die Unregelmäßigkeit | l’irrégularité |
die rechtliche Verpflichtung | l’obligation juridique |
die moralische Verpflichtung | l’obligation morale |
der Polizeibeamte | l’officier de police |
die Uniform | l’uniforme |
die Gefangenschaft | l’emprisonnement |
der Zeugenstand | la barre des témoins |
das gutes Benehmen | la bonne conduite |
den guten Willen | la bonne foi |
die Brigade | la brigade |
die Kaution | la caution |
die Zelle | la cellule |
die Kammer eines Gerichts/Gerichtssaals | la chambre d’un tribunal/salle d’audience |
die Gnade | la clémence |
das Rechtshilfeersuchen | la commission rogatoire |
das Erscheinen | la comparution |
die Verurteilung | la condamnation |
die Beschlagnahme einer Immobilie | la confiscation d’un bien |
die Zuwiderhandlung, die Geldbuße | la contravention, l’amende |
Korruption | la corruption |
das Berufungsgericht | la cour d’appel |
das Schwurgericht | la cour d’assises |
die Schuld | la culpabilité |
die Entscheidung des Gerichts | la décision du tribunal |
die frühere Erklärung | la déclaration antérieure |
die schriftliche Erklärung | la déclaration écrite |
die Verteidigung | la défense |
die Beratung | la délibération |
das Ersuchen um Entscheidung | la demande de jugement |
die Aussage | la déposition |
die Razzia der Polizei | la descente de police |
die Haft | la détention |
die Weisung | la directive / l’instruction |
die Offenlegung | la divulgation |
die höhere Gewalt | la force majeure |
die Leibesvisitation | la fouille au corps |
die Gerichtsbarkeit / Zuständigkeit | la juridiction |
die Rechtsprechung | la jurisprudence |
die Selbstverteidigung | la légitime défense |
das Gesetz | la loi |
der Staffelstab | la matraque |
die Überprüfung | la mise en examen |
die Freilassung | la mise en liberté |
die Mission | la mission |
die Fahrlässigkeit | la négligence |
die Patrouille | la patrouille |
die Mühe | la peine |
die Todesstrafe | la peine capitale / la peine de mort |
der Unterhalt | la pension alimentaire |
die lebenslange | la perpétuité |
die Suche | la perquisition |
das Beweisstück | la pièce à conviction |
die Bahn | la piste |
das Plädoyer | la plaidoirie |
die Klage | la plainte |
die Polizei | la police |
die Kriminaltechnik | la police scientifique |
gerichtliche Verfolgung | la poursuite judiciaire |
die Polizeipräfektur | la préfecture de police |
Vorsatz | la préméditation |
vorsätzlich | délibérément |
die Unschuldsvermutung | la présomption d’innocence |
der Beweis | la preuve |
den Gegenbeweis | la preuve contraire |
den förmlichen Beweis | la preuve formelle |
die Haft | la prison |
lebenslange Haft | la prison à vie |
die Bestrafung | la punition |
das Rückfall | la récidive |
lebenslänglich | la réclusion à perpétuité |
die Belohnung, die Prämie | la récompense, la prime |
die Regel/die Verordnung | la règle/le règlement |
Wiedereingliederung | la réinsertion |
die Entspannung/die Befreiung | la relaxe / la libération |
Straferlass | la remise de peine |
Wiederaufnahme der mündlichen Verhandlung | la reprise de l’audience |
der Hausarrest | la résidence surveillée |
die Verantwortung | la responsabilité |
die zivilrechtliche Haftung Dritter | la responsabilité civile des tiers |
die strafrechtliche Verantwortlichkeit | la responsabilité pénale |
den Gerichtssaal | la salle d’audience |
die Sirene | la sirène (de la voiture) |
das Polizeiauto | la voiture de police |
die Anklagebank | le banc des accusés |
das elektronische Armband | le bracelet électronique |
die Anwaltskanzlei | le cabinet d’avocats |
das Strafregister | le casier judiciaire |
der Kopfgeldjäger | le chasseur de primes |
die Anklage | le chef d’accusation, l’inculpation |
der Kommissar | le commissaire |
das Revier | le commissariat |
der Komplize | le complice |
der Verurteilte | le condamné |
der Rechtsberater | le conseiller juridique |
das gegenseitige Einverständnis | le consentement mutuel |
die Feststellung | le constat |
der Vertrag | le contrat |
das Kreuzverhör | le contre-interrogatoire |
die Identitätskontrolle | le contrôle d’identité |
der Schuldige | le coupable |
der Verbrecher | le criminel |
der Anmelder | le déclarant |
der Mangel an Informationen | le défaut d’information |
der Detektiv | le détective |
der Gefangene | le détenu, le prisonnier |
das Dokument | le document |
den Schaden | le dommage, le préjudice |
die Akte | le dossier |
das Recht auf Schweigen | le droit au silence |
das Zivilrecht | le droit civil |
das allgemeine Recht | le droit commun |
das Strafrecht | le droit pénal |
das Verfahrensrecht | le droit procédural |
die Kanzleigebühr | le droits de greffe |
die Falschaussage | le faux témoignage |
der Beamte | le fonctionnaire |
der Flüchtige | le fugitif |
der Leibwächter | le garde du corps |
der Wächter | le gardien |
die kugelsichere Weste | le gilet pare-balles |
die Kanzlei des Gerichts | le greffe du tribunal |
der Kanzler | le greffier |
das Blinklicht | le gyrophare |
der Richter | le juge |
das Urteil | le jugement |
das endgültige Urteil | le jugement définitif |
der Geschworene | le juré |
die Jury | le jury |
der Tatort | le lieu du crime |
der Magistrat | le magistrat |
das Mandat | le mandat |
der Haftbefehl | le mandat d’arrêt |
der Durchsuchungsbefehl | le mandat de perquisition, le mandat de fouille |
der Gerichtsmediziner | le médecin légiste |
das Ministerium der Justiz | le ministère de la Justice |
die Staatsanwaltschaft | le ministère public |
das Motiv | le motif |
Klageabweisung aufgrund | le non-lieu |
das Gericht | le palais de justice |
das Gefängnis | le pénitencier |
der Prozessanwalt | le plaideur |
der Beschwerdeführer | le plaignant |
das Phantombild | le portrait-robot |
die Kassationsbeschwerde | le pourvoi en cassation |
der Präsident die Sitzung | le président la séance |
vor Gericht | le procès |
der Staatsanwalt | le procureur |
das Radar | le radar |
der Wiederholungstäter | le récidiviste |
der gesetzliche Vertreter | le représentant légal |
den Eid | le serment |
der Verdächtige | le suspect |
die Aussage | le témoignage |
der Zeuge | le témoin |
die Augenzeugin | le témoin oculaire |
der Kronzeuge | le témoin-clé |
der DNA-Test | le test ADN |
den Titel | le titre juridique |
das Gericht | le tribunal |
das Verwaltungsgericht | le tribunal administratif |
das Zivilgericht | le tribunal civil |
das Strafgericht | le tribunal correctionnel |
das Bundesgericht | le tribunal fédéral |
das Militärgericht | le tribunal militaire |
das Jugendgericht | le tribunal pour enfant |
das Urteil | le verdict |
der Verfahrensfehler | le vice de procédure |
die Gesetzeslücke | le vide juridique |
die Mahnwache | le vigile |
das Gerichtsarchiv | les archives judiciaires |
die erschwerenden Umstände | les circonstances aggravantes |
die Fingerabdrücke | les empreintes digitales |
die Ordnungskräfte | les forces de l’ordre |
das Honorar | les honoraires |
die Handschellen | les menottes |
die Parteien | les parties |
die Verstärkung | les renforts |
Zwangsarbeit | les travaux forcés |
tot oder lebendig | mort ou vif |
in Abwesenheit | par contumace |
vorsätzlich | prémédité |
Strafende | punitif |
gesucht | recherché |
Schwere | sévère |
unter Eid | sous serment |
NÜTZLICHE VERBS | |
beschuldigen | accuser |
freisprechen | acquitter |
aufschieben | ajourner |
ins Gefängnis gehen | aller en prison |
das Gesetz anwenden | appliquer la loi |
gestehen | avouer |
bleichen | blanchir |
eine Entscheidung zunichte machen | casser une décision |
bescheinigen | certifier |
bestrafen | commuer une peine |
erscheinen | comparaître |
verurteilen | condamner |
beichten | confesser |
konfiszieren | confisquer |
bestreiten | contester |
fälschen | falsifier |
bestätigen | corroborer |
korrumpieren | corrompre |
schuldig erklären | déclarer coupable |
für nicht gültig erklären | déclarer non-coupable |
halten | détenir |
abweichen | différer |
entlasten | disculper |
verfügen | disposer |
ein Dokument weitergeben | divulguer un document |
die Dienste eines Rechtsanwalts in Anspruch nehmen | engager les services d’un avocat |
einen Fall untersuchen | enquêter sur une affaire |
eingesperrt sein | être emprisonné, enfermé |
sich in Polizeigewahrsam befinden | être en garde à vue |
auf einer Mission sein | être en mission |
schuldig gesprochen werden | être reconnu coupable |
heranziehen | faire appel |
aussagen | faire une déposition |
fälschen | falsifier |
durchsuchen | perquisitionner |
verklagen | gagner un procès |
begnadigen | gracier |
belasten | incriminer |
anklagen, vor Gericht stellen | inculper, mettre en examen |
unterweisen | instruire |
verklagen | intenter un procès |
befragen | interroger |
unterbrechen | interrompre |
als Beweismittel geltend machen | invoquer à titre de preuve |
sich auf einen Grund berufen | invoquer un moyen |
beurteilen | juger |
einen Haftbefehl gegen jemanden ausstellen | lancer un mandat d’arrêt contre quelqu’un |
gegen Kaution freigeben | libérer sous caution |
freigeben | libérer, relâcher |
bedrohen | menacer |
neutralisieren, beherrschen | neutraliser, maîtriser |
Handschellen anlegen | passer les menottes |
patrouillieren | patrouiller |
verklagen | perdre un procès |
plädieren | plaider |
schuldig bekennen | plaider coupable |
plädieren nicht schuldig | plaider non coupable |
verklagen | porter plainte |
verklagen | poursuivre en justice |
schwören | prêter serment, jurer |
vor Gericht bringen | produire en justice |
bestrafen | punir |
verbüßen | purger une peine |
widerlegen | réfuter |
ein Rechtsmittel zurückweisen | rejeter un pourvoi |
einen Anspruch ablehnen | rejeter une demande |
ein Urteil bekannt geben | rendre public un jugement |
ein Urteil fällen | rendre un verdict |
einen Fall lösen | résoudre une affaire |
ausbrechen | s’évader |
sich widersetzen | s’opposer |
versiegeln | sceller |
reisen | se rendre |
widerrufen | se rétracter |
verdächtigen | soupçonner, suspecter |
bezeugen | témoigner |
unter Eid aussagen | témoigner sous serment |
vor Gericht bringen | traduire en justice |
die Anklage fallen lassen | abandonner les charges |
jemanden beschatten | filer quelqu’un |
ermitteln | faire une enquête, enquêter |
➡️ Verwandte Artikel:
- Gesundheit und medizinische Verben
- Medikamente und medizinische Geräte
- Krankheiten und Behinderungen
- Diätetik und Ernährung
- Bücher und Schrift
- Sprache und Sprechen
- Moderne Gesellschaft und soziale Probleme
- Werkzeuge und Handwerk
- Astronomie, Weltraum und das Universum
©Vokabellisten.com